ثقافة

منذ أيام، هبت على السوشيال ميديا رياح غاضبة، بعد نشر البرومو الخاص بمسلسل "الملك"، الذي يحكي سيرة الملك أحمس، محرر مصر من الهكسوس. سارعت شركة سينرجي المملوكة للمخابرات العامة إلى سحب المسلسل من السباق

الكتابُ خلاصةُ عملٍ في البحثِ دامَ سبعَ سنواتٍ، ويقعُ في مئةٍ وثلاثٍ وسبعينَ صفحةً، وقد تَعهّدتْ وزارةُ الثّقافةِ الأردنيّة بنشرهِ سنةَ ألفٍ وتسعمائةٍ وتسعٍ وتسعين، ويتوزّع على تمهيدٍ وخمسة مباحث. ومن

يُعدُّ هاني أمين أبو انعيم واحدًا من الأدباءِ الأردنيينَ، وُلِدَ سنةَ ألفٍ وتسعمائة وإحدى وخمسين، في جنينَ، واحدة من محافظاتِ فلسطين المحتلّة، اشتغلَ أبو انعيم على الكتابةِ الأدبيّةِ، لا سيّما

رغم أن عدد المسلسلات الدرامية المطروحة للعرض هذا العام أقل من مثيلاتها خلال الموسم الرمضاني الماضي، فإن عدد المسلسلات التي تعتمد على البطولة النسائية أكبر من أي موسم سابق. ففي الموسم الرمضاني الماضي

رغم غياب الشبه التام للدراما الأردنية منذ سنوات عن الساحة الفنية، إلا أن إدارة التلفزيون الأردني أوقفت عرض مسلسل " ام الدراهم" الذي كان من المفترض عرضه خلال شهر رمضان، دون الإعلان عن أسباب هذا المنع

قرر التلفزيون الأردني منع عرض مسلسل "أم الدراهم" المحلي، بعد أن كان روج له أنه سيعرض خلال الموسم الرمضاني الحالي. وكان الفنان الأردني ساري الأسعد نشر على حسابه في "فيسبوك" أن التلفزيون الأردني قرر منع

في البدايةِ، لا أجاملُ بالتّعبيرِ عن امتناني لأساتذتي بالجامعةِ الهاشميِّة، كما لا أترددُ بتجديدِ شكري مرّة ثانية لأستاذي الدّكتور ناصر شبانة، وقد أهداني كتابهُ الذي نحن بصددِ الحديثِ عنهُ الآن منذُ

قام الباحث الهنديّ سعد الدّين كيري بترجمة المجموعة القصصيّة (الهروب إلى آخر الدّنيا) للأديبة الأردنيّة سناء الشعلان إلى اللّغة المحليّة (مالايالم) الهنديّة تحت عنوان: (കടന്നുകളയുന്നവരുടെ ഒളിയിടം)

إذا عشقتَ ولم تظفر بمحبوبك، فالزم مطبخك فورا! إن كان يمكننا اختصار الروايات في رسائل فتلك رسالة الروائية المكسيكية لاورا إسكيبيل في روايتها البديعة "كالماء للشوكولاته". وهي رواية فريدة في بابها مع أن

نجيب سليمان القسوس، شاعرٌ أردنيّ، ولد سنة 1926 في الكرك، إحدى محافظات جنوب الأردن، توفي سنة 1994م(1). الرّومانسيّة. في البدايةِ، نشير إلى أنّ موضوعَ الرّومانسيّة يُحيلنا إلى طرحِ تساؤلاتٍ مُناطة











































